one of the hardest terms to translate is “saudade”, the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one is fond of, which is gone, but might return in a distant future.
It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
Few other languages have a word with such meaning, making saudade a distinct mark of Portuguese culture. It has been said that this, more than anything else, represents what it is to be Portuguese.
one of the hardest terms to translate is “saudade”, the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one...
One of the hardest terms to translate is “saudade,” the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one...
one of the hardest terms to translate is “saudade”, the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one...